Indian Talent, Global Content |
New and Improved: May 2012
Just Launched - New eStore selling travel guides, editing courses, ebooks and special offers |
Common Errors in Indian Writing
Languages grow and evolve over time. As societies progress, languages alter, reflecting in some measure, the social and cultural changes occurring all around. Similarly, languages shifted across geographical boundaries and implanted on foreign soil, imbibe and adopt, the nuances and fragrances of the host location. Very soon, they undergo changes in their very character and new languages emerge, similar to yet, different from, the parent language or the host-location language. Such has been the case with English too. As more and more countries came under British rule, so did more and more “local” or “native” languages come under the influence of the English language. English, in turn, adapted to these local languages and underwent a transformation, giving birth to different versions of English. Today, “The Queen’s English” or grammatically-correct English is used by a steadily decreasing proportion of the English speaking population in these countries, while the “new” English is being adopted by a growing segment of people. In India, those belonging to the educated, affluent, westernized, upper echelons of society still speak and write standard, grammatically-correct English. Government institutions (including offices, schools) use archaic, outdated English which was the official language of the British when they ruled this country (e.g., Please do the needful; at your earliest possible convenience; I remain your obedient servant – used in official communication). “Indian English” is the language used by the rest of the English-speaking populace in this country. Indian English is not a single, homogeneous entity. Just as India is a conglomeration of a variety of cultures and ethnicities and social norms, so is Indian English a potpourri of several “Englishes”. The various forms of English currently prevalent in different parts of this country have their own character and attributes depending on the basic nature of the people and the language of the region. These forms may not be “correct” by the standard definition of the rights and wrongs of the English tongue, but they are a different, innovative version of English and deserve to be accepted as such. A lot of what is referred to as, errors in Indian writings in English, are not, strictly speaking, errors – they are the character of the English that is spoken and understood here. English is learnt when there is exposure to the outside world – till then, the mother tongue is the medium of communication. So when these individuals learn English, the natural tendency is to literally translate their words, following the rules and nuances of the mother tongue. Indians are an emotional race and they write the way they think. They think in the vernacular and write or speak in English. So the outcome is not standard (British) English – it is Indian English in its many avatars. Indians tend to be verbose and this gets reflected in Indian writing with long-winded sentences and the use of flowery, exaggerated language and too many adjectives and adverbs. There is a need to use short sentences and simpler language in order to get to the point quickly, without losing reader interest. That apart, so-called inaccuracies that creep into English written by Indians have to do with the fact that, very often, they tend to translate directly from the vernacular / mother tongue to English without pausing to consider the rules of English grammar. To cite a few:
Though purists would tend to dub these as flaws in the use of English, it is these very differences that add color and character to the language and enable it to develop. Resistance to change leads to stagnation and eventually to death. It is only through such change and adaptation that English will continue to grow and evolve and entrance future generations.
Editor's note: Most articles submitted to Chillibreeze go through a selection process. Only 30 percent of submitted articles are accepted for publication on the Chillibreeze.com featured article list. All accepted articles are edited and proofread for glaring errors of punctuation and grammar. Sentence structure is changed in certain cases and sometimes, entire sections are rewritten. If you notice any errors that have slipped through the cracks, do let us know! (Email us at info at chillibreeze dot com). Chillibreeze's disclaimer: This is a contributed article and was published on Chillibreeze in July, 2011. The views and opinions expressed in this article are those of the author(s) and do not reflect the views of Chillibreeze as a company. Chillibreeze has a strict anti-plagiarism policy. Please contact us to report any copyright issues related to this article. The relevance of the facts and figures cited (if any) could change after a period of time.
More on Chillibreeze.comRelated links Indian English or English in India
Other popular articles on Chillibreeze Social Media Monitoring – Listening to Your Audience
>> Read more articles written by Chillibreeze writers:1. Articles related to Content and Outsourcing
|
Premium Services
Products Must Reads... Upgrade Your Writing |
Copyright 2004 - 2011 Chillibreeze Solutions Pvt. Ltd. |
